Declarar a alteração da entrada de género e dos nomes próprios

  • Descrição do serviço

    Com uma declaração, especifica os detalhes do seu género e os nomes próprios que melhor correspondem à sua identidade de género. A auto-declaração é suficiente. Não é necessário justificar a mudança.

    Informações sobre o género

    Pode escolher entre os seguintes dados relativos ao género:

    • Entrada de género "feminino"
    • Entrada de género "male" (masculino)
    • Entrada de género "diverso"
    • sem entrada de género

    Na sua declaração, deve confirmar que

    • o registo de género escolhido ou a eliminação do registo de género que melhor corresponda à sua identidade de género e
    • está ciente das consequências da declaração.

    Detalhes do nome próprio

    Na sua declaração, especifica um ou mais nomes próprios que correspondem à entrada de género escolhida.

    Para a entrada de género "masculino", pode selecionar nomes próprios masculinos ou nomes próprios que podem ser atribuídos a ambos os géneros.

    Para a entrada de género "feminino", pode selecionar nomes próprios femininos ou nomes próprios que podem ser atribuídos a ambos os géneros.

    Se optar por não indicar um género ou escolher a entrada de género "diverso", é livre de escolher o seu nome próprio.

    Pode continuar a usar os seus nomes próprios anteriores se corresponderem à entrada de género escolhida.

    Também é possível prescindir de nomes próprios existentes ou acrescentar outros nomes próprios.

    Registo e apresentação da declaração

    A declaração deve ser comunicada previamente a uma conservatória do registo civil alemã, de forma informal, verbalmente, por escrito ou, em alguns casos, em linha.

    A declaração deve ser apresentada oralmente para registo, no mínimo 3 e no máximo 6 meses após o registo na mesma conservatória.

    Só pode apresentar a sua declaração pessoalmente. Não é possível fazer-se representar.

    A conservatória que mantém o registo do estado civil é geralmente responsável pela inscrição subsequente no registo.

    Se o seu nascimento não foi registado num registo de nascimento alemão, aplica-se a seguinte ordem de responsabilidade:

    • Conservatória do Registo Civil onde se encontra o registo do casamento ou da união de facto
    • Conservatória do registo civil do local de residência atual ou do domicílio habitual
    • Conservatória do Registo Civil I de Berlim

    Se não houver inscrição no registo, a alteração torna-se efectiva após a receção da declaração pelo serviço de registo responsável pela sua aceitação. Essa conservatória inscreverá a declaração num registo.

    Se registar e apresentar a declaração noutra conservatória da Alemanha, a sua declaração será transmitida à conservatória em causa.

    Se residir habitualmente no estrangeiro e tiver nacionalidade alemã, pode registar-se numa conservatória alemã e obter o reconhecimento oficial da sua declaração por uma missão diplomática alemã no estrangeiro.

    O seguinte aplica-se a menores com capacidade jurídica limitada a partir dos 14 anos de idade:

    • Se tiver pelo menos 14 anos de idade, pode fazer a sua declaração na conservatória do registo civil.
    • Os seus representantes legais, ou seja, os seus pais ou um tutor, dão o seu acordo à declaração pessoalmente na conservatória do registo civil. O consentimento também pode ser substituído por um tribunal de família.
    • Na sua declaração, confirma igualmente que foi aconselhado, ou seja, que está plenamente informado. Não é necessário apresentar provas deste facto. O aconselhamento é voluntário. O aconselhamento é oferecido, por exemplo, por
      • Pessoas com uma qualificação profissional em psicologia, psicoterapia da criança e do adolescente ou psiquiatria da criança e do adolescente
      • organizações públicas ou independentes de proteção de crianças e jovens
      • Centros de aconselhamento de pares

    O que se segue aplica-se a menores com capacidade jurídica limitada, com menos de 14 anos, ou a menores sem capacidade jurídica:

    • Só os representantes legais, ou seja, os pais ou um tutor, podem apresentar a declaração na conservatória.
    • O tribunal de família deve autorizar a apresentação da declaração por um tutor.
    • Os menores de 5 anos ou mais devem dar o seu consentimento com a declaração.
    • Os representantes legais declaram igualmente que foram aconselhados, ou seja, que estão plenamente informados. Não têm de apresentar prova do aconselhamento.

    O que se segue aplica-se a adultos legalmente incapazes:

    • Só uma pessoa designada para o efeito pode fazer a declaração em seu nome.
    • O assunto e a pessoa que faz a declaração devem ser autorizados por um tribunal de tutela.

    O que se segue aplica-se aos adultos com capacidade jurídica para os quais existe uma tutela legal:

    A declaração é feita por si, exceto se tiver sido emitida uma reserva de consentimento para este efeito.

  • Procedimento

    O procedimento para alterar a entrada relativa ao género e aos nomes próprios tem várias fases.

    • A apresentação da declaração de mudança de sexo e de nome próprio é registada numa conservatória alemã à sua escolha, informalmente ou por escrito. Em alguns casos, também é possível o registo em linha. Para simplificar o processo, recomenda-se o registo e a apresentação da declaração na conservatória responsável pela receção da declaração.
    • Marca-se uma hora para apresentar a declaração na mesma conservatória.
    • Apresentar a declaração do sexo escolhido ou a anular e os nomes próprios a determinar, juntamente com os documentos necessários.
    • A pedido, a conservatória pode emitir um certificado de receção da declaração.

    Outras etapas do processo:

    • A conservatória do registo civil verifica os dados da declaração.
    • A conservatória transmitirá a sua declaração à conservatória que mantém o registo do estado civil, a menos que ela própria seja responsável pelo registo.
    • A conservatória competente inscreve os dados relativos ao sexo e ao nome próprio no registo do estado civil.
    • Se não existir um registo alemão de nascimento, casamento ou parceria civil, a declaração é inscrita num registo.
    • A alteração da inscrição do sexo e dos nomes próprios produz efeitos a partir da inscrição no registo. Se não houver inscrição no registo, a alteração torna-se efectiva após a receção da declaração pelo serviço de registo responsável pela sua receção.
    • Pode pedir à Conservatória do Registo Civil para ser notificado assim que os dados relativos ao sexo e ao nome próprio tiverem sido introduzidos.
  • Gabinete responsável

    Conservatória do Registo Civil

  • Pré-requisitos

    • Tem nacionalidade alemã ou
    • Tem uma nacionalidade estrangeira e
      • A sua residência habitual é na Alemanha e
      • Declarou e autenticou a sua escolha relativamente à aplicação do direito alemão e
      • Está na posse de
        • um cartão azul UE (cartão azul UE) ou
        • um direito de residência permanente (autorização de estabelecimento) ou
        • uma autorização de residência renovável e residir legalmente na Alemanha.
  • Que documentos são necessários?

    Ao registar a declaração, é necessário:

    • Bilhete de identidade ou passaporte (original ou cópia)

    Para apresentar a declaração, é necessário:

    • Bilhete de identidade ou passaporte, passaporte para cidadãos não comunitários (original)
    • se não tiver a nacionalidade alemã, precisará de
      • uma declaração com firma reconhecida sobre a escolha da aplicação da lei alemã, que pode ser autenticada em qualquer conservatória do registo civil - também aquando da apresentação da declaração de mudança de sexo - e ainda
        • um direito de residência ilimitado (autorização de estabelecimento) ou
        • uma autorização de residência renovável com residência legal na Alemanha ou
        • um Cartão Azul UE (Cartão Azul UE)
    • se nasceu na Alemanha: certidão de nascimento ou extrato autenticado do registo de nascimento
    • Para nascimentos no estrangeiro: tradução oficialmente certificada da certidão de nascimento
    • Certidão de casamento ou de parceria civil, se aplicável
    • para pessoas divorciadas: Impressão do registo do casamento ou da parceria civil com anotação da dissolução
  • Quais são as taxas incorridas?

    Não há custos.

    Taxa: 23,50 euros
    Pré-pagamento: Não
    Aplicam-se taxas em Hesse.

  • Que prazos tenho de respeitar?

    A declaração deve ser apresentada 3 meses após e até 6 meses após a data de inscrição. A não apresentação da declaração implica a caducidade da candidatura.

    Uma nova declaração de mudança de sexo e de nome próprio é geralmente possível no mínimo 12 meses após a última declaração.

  • Base jurídica

  • Recurso judicial

    • Se pretender agir contra uma decisão negativa da conservatória, tem a possibilidade de apresentar um pedido ao tribunal local com o objetivo de dar instruções à conservatória.
    • Pode então interpor recurso para um tribunal regional superior contra a rejeição do seu pedido pelo tribunal local e, se necessário, apresentar uma queixa no Tribunal de Justiça Federal após autorização do tribunal regional superior.
  • Que mais devo saber?

    Estão disponíveis as seguintes informações:

    • Uma vez inscrita a alteração nos registos, o passaporte ou o bilhete de identidade perde a validade. Por conseguinte, no âmbito da obrigação geral de possuir um bilhete de identidade válido, deve requerer um novo bilhete de identidade ou passaporte.
    • Não é possível alterar o nome próprio sem alterar a entrada do género de acordo com este procedimento.
    • A alteração do registo do sexo e do nome próprio só produz efeitos na lei do estado civil alemão. São possíveis as seguintes alterações:
      • Inscrições no registo de nascimento
      • Inscrições no registo de casamento ou no registo de uniões civis ou
      • Inclusão da declaração recebida num registo oficial
    • Os documentos ou inscrições em registos emitidos por autoridades estrangeiras não podem ser alterados pelas conservatórias alemãs.
    • Se necessário, pode recorrer a um intérprete no processo, a expensas suas.
    • Se reside habitualmente no estrangeiro e tem nacionalidade alemã, proceda da seguinte forma:
      • A apresentação de uma declaração pode ser registada informalmente, por escrito ou parcialmente em linha, numa conservatória alemã, de preferência na conservatória que mantém o registo ou na conservatória competente.
      • Os candidatos receberão uma confirmação da sua inscrição por escrito ou por correio eletrónico.
      • Pode mandar autenticar a declaração numa embaixada, consulado ou cônsul honorário alemão e enviá-la à conservatória responsável pela inscrição da alteração no registo ou pela emissão do certificado de apresentação da declaração.
  • Texto breve

    • Declaração de mudança de sexo entrada e nome próprio Aceitação
    • O registo do género e os nomes próprios, que são decisivos para a lei do estado civil, podem ser alterados se não corresponderem à identidade de género
    • A auto-divulgação é suficiente
    • Informações sobre o género:
      • Entrada de género "feminino"
      • Entrada de género "male" (masculino)
      • Entrada de género "diverso"
      • sem entrada de género
    • Detalhes dos nomes próprios:
      • podem ser alterados, eliminados ou acrescentados de acordo com a entrada de género selecionada.
      • Se a entrada do género for "masculino", podem ser selecionados nomes próprios masculinos ou nomes próprios que possam ser atribuídos a ambos os géneros
      • Se a entrada relativa ao género for "feminino", podem ser escolhidos nomes próprios femininos ou nomes próprios que possam ser atribuídos a ambos os géneros
      • Com a entrada de género "diverso" ou a supressão da entrada de género, a escolha do nome próprio é livre
      • Os nomes próprios anteriormente utilizados podem ser mantidos se corresponderem à entrada de género escolhida
    • O declarante confirma a declaração:
      • a entrada de género escolhida ou a sua supressão corresponde melhor à sua identidade de género
      • tem conhecimento do alcance das consequências da declaração
    • O registo pode ser feito informalmente em qualquer conservatória do registo civil na Alemanha, quer verbalmente, quer por escrito ou, em alguns casos, em linha,
    • O registo e a apresentação da declaração devem ser efectuados na mesma estância de registo; para simplificar o procedimento, recomenda-se que o registo e a declaração sejam efectuados na estância de registo responsável pela receção da declaração
    • A declaração pode ser feita oralmente para registo, no mínimo 3 e no máximo 6 meses após o registo
    • As declarações só podem ser feitas pelo próprio declarante, não sendo possível a sua representação.
    • Cidadãos alemães com residência habitual no estrangeiro:
      • deve inscrever-se numa conservatória do registo civil alemã, de preferência no registo do estado civil (registo de nascimento, casamento ou união de facto),
      • As declarações podem ser autenticadas pela embaixada alemã, pelo consulado alemão ou pelo cônsul honorário no estrangeiro
    • Menores com capacidade jurídica limitada a partir dos 14 anos:
      • fazer a sua própria declaração
      • assegurar adicionalmente que foram avisados, ou seja, plenamente informados, não sendo necessária prova
      • os seus representantes legais, ou seja, os pais que têm a guarda ou um tutor, deram o seu consentimento; o consentimento pode também ser substituído pelo tribunal de família
    • menores com capacidade jurídica limitada até aos 14 anos de idade ou menores sem capacidade jurídica:
      • Apenas os representantes legais podem fazer uma declaração
      • O tribunal de família deve autorizar a apresentação da declaração por um tutor
      • Os representantes declaram ainda que foram avisados, ou seja, plenamente informados, não lhes sendo exigida prova
      • A declaração requer o consentimento adicional da criança se esta tiver pelo menos 5 anos de idade
      • os menores em causa devem estar presentes no momento em que a declaração é efectuada
    • adultos juridicamente incapazes para os quais foi nomeada uma tutela legal nesta matéria:
      • A declaração pode ser feita pelo cuidador
      • para tal é necessária a autorização do tribunal de tutela
    • Os adultos com capacidade jurídica fazem a declaração eles próprios, mesmo que estejam sob tutela legal, exceto se houver uma ordem de recusa de consentimento para este efeito
    • documentos necessários:
      • durante o registo:
        • Bilhete de identidade ou passaporte (original ou cópia)
      • aquando da apresentação da declaração:
        • Bilhete de identidade ou passaporte ou passaporte para cidadãos não comunitários
        • Pessoas sem nacionalidade alemã:
          • uma declaração notarial pública sobre a escolha da aplicação da lei alemã, que pode ser autenticada por qualquer conservatória alemã - mesmo quando a declaração é apresentada, e
          • Prova de um direito de residência permanente (autorização de estabelecimento) ou
          • uma autorização de residência renovável com residência legal na Alemanha ou
          • um Cartão Azul UE (Cartão Azul UE)
        • se nasceu na Alemanha: certidão de nascimento ou extrato autenticado do registo de nascimento
        • Para nascimentos no estrangeiro: tradução oficialmente certificada da certidão de nascimento
        • Certidão de casamento ou de parceria civil, se aplicável
        • para pessoas divorciadas: Impressão do registo do casamento ou da parceria civil com aviso de dissolução
    • Pré-requisitos:
      • a pessoa tem nacionalidade alemã ou
      • A pessoa tem nacionalidade estrangeira e
        • tem a sua residência habitual na Alemanha e
        • declarou e autenticou a escolha da aplicação do direito alemão e
        • está na posse de
          • um cartão azul UE (cartão azul UE) ou
          • um direito de residência permanente (autorização de estabelecimento) ou
          • uma autorização de residência renovável e residir legalmente na Alemanha
    • Prazos:
      • A declaração deve ser apresentada, no mínimo, 3 e, no máximo, 6 meses após o registo. O registo caduca se não for apresentada qualquer declaração dentro desse prazo
      • É possível uma nova mudança de sexo e de nome próprio no mínimo 12 meses após a última declaração
    • Notas e caraterísticas especiais:
      • Uma vez inscrita a alteração nos registos, o passaporte ou o bilhete de identidade perde a validade. No âmbito da obrigação geral de possuir um bilhete de identidade válido, deve ser requerido um novo bilhete de identidade ou passaporte
      • Não é possível alterar o nome próprio sem alterar a entrada do género através deste procedimento
      • As alterações à entrada do sexo e dos nomes próprios só têm efeito direto no direito do estado civil alemão; as entradas são possíveis em:
        • Registo de nascimento;
        • Registo de casamento ou de parceria civil,
        • Registo das declarações recebidas, que é mantido se não existir uma inscrição no registo do estado civil alemão
      • Os documentos ou inscrições de registo emitidos por autoridades estrangeiras não podem ser alterados pelos serviços de registo alemães
    • responsável:
      • para registo: em qualquer conservatória alemã, de preferência na conservatória responsável pela receção da declaração, a fim de facilitar o processo
      • para a apresentação da declaração: a conservatória onde foi efectuado o registo
      • para inscrição no registo (aceitação): a conservatória que mantém o registo do estado civil
      • se o nascimento não tiver sido registado num registo de nascimento alemão, aplica-se a seguinte ordem de responsabilidade
        • Conservatória do Registo Civil onde se encontra o registo do casamento ou da união de facto
        • Conservatória do registo civil do local de residência atual ou do domicílio habitual
        • Conservatória do Registo Civil I de Berlim
      • Se a declaração for apresentada a outro serviço de registo, a declaração é enviada ao serviço de registo responsável
  • Mais informações

  • Organismo emissor

    Ministério Federal da Família, dos Idosos, da Mulher e da Juventude (BMFSFJ)

    Serviço de reencaminhamento: Ligação profunda ao portal original
  • Dactilografia

    3
  • Estado de entrada na biblioteca

    6